Воскресенье, 24.09.2017, 22:19
Приветствую Вас Гость | RSS

Одни живут - чтобы играть.
Мы играем - чтобы понять, как выживали другие.


Главная | Форум | Регистрация | Вход
 
[ Новые сообщения · Личный состав · Боевой устав · Поиск · RSS ]
Страница 6 из 9«12456789»
Модератор форума: VitP 
Форум » Gary Grigsby’s War in the East и War in the West » Обсуждение War in the East » Мануал для War in the East на русском языке. (Вопросы и предложения по переведенному мануалу.)
Мануал для War in the East на русском языке.
malyhinДата: Понедельник, 18.02.2013, 04:52 | Сообщение # 76


Рядовой состав
Сообщений: 620

Репутация: 27
Замечания: 0%
В строю с 22.11.2012
Статус: Offline
стр 33
3.3.11. Editor - Редактор
Нажав сюда, пользователь запустить редактор.

Надо либо "может запустить", либо "запустит"...

Добавлено (17.02.2013, 20:25)
---------------------------------------------
стр. 48
Увеличенная иконка подразделения. Статус находится передвижения в верхнем правом углу.

Надо "Статус передвижения находится в верхнем правом углу"

Добавлено (18.02.2013, 04:52)
---------------------------------------------
стр 117
Некоторым боевые части, включая укрепрайоны и укрепзоны, немецкие дивизии и советские корпуса можно напрямую подчинять подразделения поддержки, которые помогают таким боевым частям в бою.

надо "Некоторым боевым частям, включая укрепрайоны и укрепзоны, немецкие дивизии и советские корпуса, можно напрямую подчинять подразделения поддержки, которые помогают таким боевым частям в бою.


Сообщение отредактировал malyhin - Понедельник, 18.02.2013, 04:54
 
Konrad_NovakДата: Понедельник, 18.02.2013, 10:45 | Сообщение # 77

Сержант

Сержантский состав
Сообщений: 708

Репутация: 84
Замечания: 0%
В строю с 03.04.2011
Статус: Offline
Спасибо за поправки. Обязательно исправлю все замеченное в следующем релизе мануала.

Вопрос камрадам: не положит ли кто-нибудь на файлообменник (айфолдер, депозитфайлз и т.д.) обновляемый мануал (вроде бы, US_manual) и whatsnew.pdf (кажется, так он называется) крайней версии игры? Кажется, подошло время для очередного обновления.


Хорошо бегает в мешках не тот, кто хорошо бегает, а тот, кто хорошо бегает в мешках

konrad_novak[гав-гав]rambler.ru
 
UlrichДата: Понедельник, 18.02.2013, 12:18 | Сообщение # 78


Ополчение
Сообщений: 32

Репутация: 0
Замечания: 0%
В строю с 02.10.2012
Статус: Offline
Сделано. http://rusfolder.com/35060418 (от патча 1.06.25.beta), а 27 го у меня так и нету sad
UPD А это http://rusfolder.com/35060657 US Manual но от версии 1.06.19, ибо в архиве 25 го патча мануалов нету sad


Сообщение отредактировал Ulrich - Понедельник, 18.02.2013, 12:37
 
Konrad_NovakДата: Понедельник, 18.02.2013, 14:33 | Сообщение # 79

Сержант

Сержантский состав
Сообщений: 708

Репутация: 84
Замечания: 0%
В строю с 03.04.2011
Статус: Offline
Очередной релиз мануала. На этот раз - версии 1.06.27

rusfolder
depositfiles

Многие из внесенных изменений не отразились на мануале, ибо касались механики игры. Также подчищена стилистика мануала. Огромное спасибо камрадам, участвующим в вычитке - благодаря вам мануал становится всё лучше и лучше friends

Снова призываю камрадов к вычитке мануала и сообщении о всех очепятках - ваши замечания будут учтены в следующем релизе!

упд.
Цитата (Ulrich)
Сделано. http://rusfolder.com/35060418 (от патча 1.06.25.beta), а 27 го у меня так и нету


Спасибо за файлы. Изменения для 1.06.25 -> 1.06.27 я взял с форума smile


Хорошо бегает в мешках не тот, кто хорошо бегает, а тот, кто хорошо бегает в мешках

konrad_novak[гав-гав]rambler.ru


Сообщение отредактировал Konrad_Novak - Понедельник, 18.02.2013, 14:39
 
malyhinДата: Понедельник, 18.02.2013, 14:44 | Сообщение # 80


Рядовой состав
Сообщений: 620

Репутация: 27
Замечания: 0%
В строю с 22.11.2012
Статус: Offline
стр. 178 в таблице
ОД моторизованных подразделений ОД моторизованных подразделений ОД немоторизованных подразделений

По идее в первой ячейке должно быть что-то другое? Вообще та таблица состоит из нескольких частей, лучше разделить их как-то или выделить, а то сливается все в кучу. В той же таблице нет ссылок на примечания 3 и 4, к чему они?


Сообщение отредактировал malyhin - Понедельник, 18.02.2013, 15:31
 
UlrichДата: Понедельник, 18.02.2013, 14:46 | Сообщение # 81


Ополчение
Сообщений: 32

Репутация: 0
Замечания: 0%
В строю с 02.10.2012
Статус: Offline
Konrad_Novak, Камрад такая просьба к вам : Вы не могли бы перевести существенные ( т.е. багфиксы и изменения механики) , новации патчей 1.06.19. - 1.06.27. ? У меня с инглишем беда , а гугл не даёт адекватного перевода... Возможно,такой преревод был бы полезен не только для меня одного.
 
malyhinДата: Понедельник, 18.02.2013, 18:29 | Сообщение # 82


Рядовой состав
Сообщений: 620

Репутация: 27
Замечания: 0%
В строю с 22.11.2012
Статус: Offline
стр. 180
Подразделения, у которых не будет 15 СОД для разгрузки, разгрузиться на смогут

Должно быть "не смогут"

Добавлено (18.02.2013, 16:13)
---------------------------------------------
стр. 198
Советские артиллерийские дивизии, стреляющие с расстояния в 2 гексе

Должно быть "гекса".

Добавлено (18.02.2013, 16:19)
---------------------------------------------
стр. 200 незаконченное предложение:
Если все участвующие в бою боевые подразделения (combat units) подчинены одному штабу.

Добавлено (18.02.2013, 16:41)
---------------------------------------------
стр. 202
Они не учитываются при расчете БЦ подразделения, но могут быть уничтожены, или же потерять свое оборудование (devices), в зависимости от того, кто победить в бою

Должно быть "победит", ну и точка в конце предложения не помешает smile

Добавлено (18.02.2013, 16:42)
---------------------------------------------
Там же
Примерно 1 из каждыйх 25 солдат из уничтоженных единиц захватывается как пленный. (может "в плен" лучше звучит smile )

Добавлено (18.02.2013, 17:21)
---------------------------------------------
стр. 212
Захваченное снабжение добавляется штабу подразделения, которое их захватило, и считаются поврежденными

должно быть "считается поврежденным", а вообще это в каком смысле? smile

Добавлено (18.02.2013, 17:35)
---------------------------------------------
стр. 217
8. Авиаподразделения активного игрока возвращаются на авиабазу сосредоточения, и самостоятельно разлетаются по своим авиабазы
надо "авиабазам".

Добавлено (18.02.2013, 18:29)
---------------------------------------------
стр. 229
Кроме того, партизаны гораздо менее вероятно, будут сформированы вероятность формирования партизан гораздо меньше в районе X<70, Y<45.

Как-то не по-русски звучит sad Может лучше так оставить: "Кроме того, вероятность формирования партизан гораздо меньше в районе X<70, Y<45."

Сообщение отредактировал malyhin - Понедельник, 18.02.2013, 17:22
 
Konrad_NovakДата: Понедельник, 18.02.2013, 18:36 | Сообщение # 83

Сержант

Сержантский состав
Сообщений: 708

Репутация: 84
Замечания: 0%
В строю с 03.04.2011
Статус: Offline
2Ulrich: Вряд ли. Много мелких изменений. Переводить все у меня нет времени, да и, признаться, желания. Может быть, активно играющие камрады в двух словах расскажут о значимых изменениях?
2malyhin: Огромное спасибо за список недочетов! Все исправлю\поясню в следующем релизе мануала.


Хорошо бегает в мешках не тот, кто хорошо бегает, а тот, кто хорошо бегает в мешках

konrad_novak[гав-гав]rambler.ru
 
malyhinДата: Среда, 20.02.2013, 04:16 | Сообщение # 84


Рядовой состав
Сообщений: 620

Репутация: 27
Замечания: 0%
В строю с 22.11.2012
Статус: Offline
Там же:
Заметьте, что есть или немецких партизан не существует, и для советского игрока требований к гарнизонам нет.
В оригинале:
Note that there are no Axis partisans, so there is no requirement for the Soviet player to garrison captured Axis city and urban hexes.

Думаю, это звучит так: "Заметьте, что так как немецких партизан не существует, для советского игрока нет требования к размещению гарнизонов в захваченных городах Оси и городских гексах."

Кстати, это недоработочка, немецких партизан нет, зато есть УПА, армия Крайова и т.п. smile

Добавлено (18.02.2013, 18:47)
---------------------------------------------
Не за что, вычитка по сравнению с переводом ничто smile
стр. 230
Вновь партизанские отряды либо добавляются в ближайшее существующее партизанское подразделение,

Пропущено слово, должно быть "Вновь образуемые партизанские отряды либо добавляются в ближайшее существующее партизанское подразделение,"

Добавлено (18.02.2013, 19:09)
---------------------------------------------
стр. 231
В обоих этих случаях юниты помещаются на карту только в городе своей национальности, с западной (для Германских юнитов и юнитов их союзников) или восточной (для Советских юнитов), в действующих городах или городских гексах.

Наверное, лучше написать "В обоих этих случаях юниты помещаются на карту только в городе своей национальности, на западе (для Германских юнитов и юнитов их союзников) или на востоке (для Советских юнитов), в действующих городах или городских гексах."

Добавлено (18.02.2013, 19:12)
---------------------------------------------
стр. 232
Гекс должен быть под контролем соответствующей стороны, он должен быть не менее трех гексов от юнита противника,

Лучше так: "Гекс должен быть под контролем соответствующей стороны, он должен быть на расстоянии не менее трех гексов от юнита противника,"

Добавлено (18.02.2013, 19:23)
---------------------------------------------
стр. 235
Как и у других вновь созданных Советских юнитами, у авиабазы не будет очков действия, и она будет почти пустой, требующей пополнений и снабжения.

Должно быть "Как и у других вновь созданных Советских юнитов, у авиабазы не будет очков действия, и она будет почти пустой, требующей пополнений и снабжения."

Добавлено (18.02.2013, 19:26)
---------------------------------------------
Там же:
Укрепрайоны и зоны могут быть размещены в любом гексе дружественном контролируемом гексе

Должно быть: "Укрепрайоны и зоны могут быть размещены в любом дружественном контролируемом гексе"

Добавлено (18.02.2013, 19:27)
---------------------------------------------
Еще там же:
и большинство построенных в Венгрии будут Венгерских (пока Венгрии не сдастся).

Надо: "и большинство построенных в Венгрии будут Венгерскими (пока Венгрия не сдастся)."

Добавлено (18.02.2013, 19:31)
---------------------------------------------
Опять там же:
Потери наземных юнитов, будь то боевые или не боевые, выражается терминами: люди (men), орудия (guns) и бронетехника (AFV), и основаны на уничтоженных и поврежденных наземных единиц.

Лучше так: "Потери наземных юнитов, будь то боевые или не боевые, обозначаются терминами: люди (men), орудия (guns) и бронетехника (AFV), и состоят из уничтоженных и поврежденных наземных единиц."

Добавлено (18.02.2013, 21:41)
---------------------------------------------
стр. 240
Это требование определяется как разница между максимально допустимым количеством и фактическим количество боевых и поврежденных самолетов в авиаподразделении.

надо "Это требование определяется как разница между максимально допустимым количеством и фактическим количеством боевых и поврежденных самолетов в авиаподразделении."

Добавлено (18.02.2013, 23:17)
---------------------------------------------
стр. 249
В сценариях, не являющихся кампаниями (которые не используют всю карту), есть дополнительный постоянные источники снабжения для каждой стороны.

Надо "В сценариях, не являющихся кампаниями (которые не используют всю карту), есть дополнительные постоянные источники снабжения для каждой стороны."

Добавлено (19.02.2013, 00:20)
---------------------------------------------
стр. 260
Данный модификатор применяется к доставке снабжения немецким штабам и подразделением

Надо: "Данный модификатор применяется к доставке снабжения немецким штабам и подразделениям"

Добавлено (19.02.2013, 20:20)
---------------------------------------------
стр. 276
Другой КВ-1 завод в Челябинске, которая там есть имеет нулевой размер.

Лучше так: "Другой завод КВ-1, который находится в Челябинске, имеет нулевой размер." И, кстати, тогда уже "завод «KV-1»", раз везде так начали писать, хотя в оригинале там нигде кавычек нет, может лучше писать везде не завод «KV-1» или авиазавод «MiG-3», а завод КВ-1 и авиазавод МИГ-3, так будет привычнее и понятнее.

Добавлено (19.02.2013, 20:25)
---------------------------------------------
там же
Для того сохранения исторического выпуска танков по крайней мере половину производства начальной фабрики (16 или больше) необходимо будет эвакуировать из Ленинграда.

надо
Для сохранения исторического выпуска танков по крайней мере половину производства начальной фабрики (16 или больше) необходимо будет эвакуировать из Ленинграда.

Добавлено (20.02.2013, 02:39)
---------------------------------------------
стр 288
В кампании 1941-1945, советские войск на финском фронте, чья

надо
В кампании 1941-1945, советские войска на финском фронте, чья

Добавлено (20.02.2013, 02:47)
---------------------------------------------
стр 291
Игра будет закончена автоматической победой в случае капитуляции Германии (Победа Советского союза) или же если Немцы будут такое количество городов,
нало
Игра будет закончена автоматической победой в случае капитуляции Германии (Победа Советского союза) или же если Немцы будут контролировать такое количество городов,

Добавлено (20.02.2013, 02:54)
---------------------------------------------
стр 294
Для хорошего снабжения, и высого шанса
надо
Для хорошего снабжения, и высокого шанса

Добавлено (20.02.2013, 02:59)
---------------------------------------------
стр 295
Украина. Нельзя забывать об огромным сырьевых, людских и промышленных возможностях Украины. Захват Киева и форсирование Днеправ должны статьУкраина. Нельзя забывать об огромным сырьевых, людских и промышленных возможностях Украины. Захват Киева и форсирование Днеправ должны стать приоритетом южного наступления. Конечной целью войск на юге должен стать Харьков с его людскими резервами и самым большим заводов по производству танка Т-34.
надо
Украина. Нельзя забывать об огромным сырьевых, людских и промышленных возможностях Украины. Захват Киева и форсирование Днепра должны стать приоритетом южного наступления. Конечной целью войск на юге должен стать Харьков с его людскими резервами и самым большим заводом по производству танка Т-34.

Добавлено (20.02.2013, 03:27)
---------------------------------------------
стр 308
26.3 Units Tab - Вкладка подразделений
надо
26.3.2 Units Tab - Вкладка подразделений

Добавлено (20.02.2013, 04:16)
---------------------------------------------
АААААА
А где 26.4 и дальше? sad

Сообщение отредактировал malyhin - Среда, 20.02.2013, 03:00
 
Konrad_NovakДата: Среда, 20.02.2013, 08:56 | Сообщение # 85

Сержант

Сержантский состав
Сообщений: 708

Репутация: 84
Замечания: 0%
В строю с 03.04.2011
Статус: Offline
Цитата (malyhin)
АААААА А где 26.4 и дальше?


Эти пункты не нужны для игры и не переведены.


Хорошо бегает в мешках не тот, кто хорошо бегает, а тот, кто хорошо бегает в мешках

konrad_novak[гав-гав]rambler.ru
 
malyhinДата: Среда, 20.02.2013, 09:46 | Сообщение # 86


Рядовой состав
Сообщений: 620

Репутация: 27
Замечания: 0%
В строю с 22.11.2012
Статус: Offline
Но почитать-то интересно smile Ладно.

Добавлено (20.02.2013, 09:46)
---------------------------------------------
Огромное спасибо за перевод! Игра поражает своей глубиной проработки, жаль, что даже длительное активное участие русского консультанта в создании этой игры не привело к её русифицированию sad

 
Konrad_NovakДата: Среда, 20.02.2013, 16:16 | Сообщение # 87

Сержант

Сержантский состав
Сообщений: 708

Репутация: 84
Замечания: 0%
В строю с 03.04.2011
Статус: Offline
От лица камрадов, участвовавших в переводе - огромное пожалуйста smile А русификация игры - это отдельные деньги, потраченные впустую. У нас слишком пиратизирован рынок - велика вероятность, что игра утечет именно через русских покупателей.

Хорошо бегает в мешках не тот, кто хорошо бегает, а тот, кто хорошо бегает в мешках

konrad_novak[гав-гав]rambler.ru
 
malyhinДата: Среда, 20.02.2013, 16:27 | Сообщение # 88


Рядовой состав
Сообщений: 620

Репутация: 27
Замечания: 0%
В строю с 22.11.2012
Статус: Offline
Ну она и так и так утечет, при такой бешеной-то цене...
 
potapДата: Среда, 17.04.2013, 19:25 | Сообщение # 89


Рядовой состав
Сообщений: 209

Репутация: 7
Замечания: 0%
В строю с 25.11.2011
Статус: Offline
В пункте "8.2 Air Base Units - Авиабазы" сказано: "Авиабазы имеют повышенную вероятность починки поврежденных самолетов, если у них есть больше тыловиков, чем необходимо (7.2.2.1)" Ссылка "7.2.2.1" ведёт на пункт "7.2.2.1 TOE Upgrades - Изменения ТОЕ", который явно не имеет отношения к теме тыловиков на авиабазе. Ссылка должна быть на пункт "7.2.1.1. Support Squad Ground Elements – «Тыловики»", в котором сказано:"Кол-во тыловиков, требуемое авиабазе, рассчитывается исходя из количества типов самолетов и войск ПВО, прикрепленных к данной базе."

Эта опечатка есть и в английском мануале.
 
DoctorHaiderДата: Четверг, 27.06.2013, 11:39 | Сообщение # 90


Ополчение
Сообщений: 49

Репутация: 2
Замечания: 0%
В строю с 05.04.2013
Статус: Offline
Цитата (Konrad_Novak)
Очередной релиз мануала. На этот раз - версии 1.06.27


Обидно, но мануал этой версии был удален с обоих файлообменников - с русфолдера из-за неактивности, а с дпозита за нарушение авторских прав (!!!). Мануал в топе теме скачивается, но он относится к довольно древней версии. Надо бы подновить ссылки.
 
Форум » Gary Grigsby’s War in the East и War in the West » Обсуждение War in the East » Мануал для War in the East на русском языке. (Вопросы и предложения по переведенному мануалу.)
Страница 6 из 9«12456789»
Поиск:

Copyright war-game © 2009-2017 | Сайт управляется системой uCoz