Puschkinas | Дата: Воскресенье, 15.07.2012, 15:28 | Сообщение # 1 |
Главный старшина
Сержантский состав
Сообщений: 494
Репутация: 28
Замечания: 0%
В строю с 12.09.2010
Статус: Offline
|
Переведено
В процессе перевода
Желающим помочь выкладываю отдельный архив с текстовыми файлами. Архив с текстом переведённые файлы высылаем на почту Puschkinas@mail.ru
Гайд по переводу ммг 1) открываем папку localisation 2) выберем файл и строки которые будете переводить (некторые файлы в одиночку будет тяжело там 11531 строка есть) 3) действуем по картинке=)
желающие сыграть в Close Combat или MMU. пишите. скайп puschkinas88
Сообщение отредактировал Puschkinas - Понедельник, 23.07.2012, 17:52 |
|
| |
Huskarl | Дата: Вторник, 17.07.2012, 21:03 | Сообщение # 16 |
Oberleutnant
Помощник начальника штаба
Сообщений: 714
Репутация: 31
Замечания: 0%
В строю с 22.12.2009
Статус: Offline
| Я buildings взял.
Война - это путь обмана (с)
|
|
| |
Puschkinas | Дата: Вторник, 17.07.2012, 21:20 | Сообщение # 17 |
Главный старшина
Сержантский состав
Сообщений: 494
Репутация: 28
Замечания: 0%
В строю с 12.09.2010
Статус: Offline
| categories переведён
желающие сыграть в Close Combat или MMU. пишите. скайп puschkinas88
|
|
| |
Puschkinas | Дата: Вторник, 17.07.2012, 22:25 | Сообщение # 18 |
Главный старшина
Сержантский состав
Сообщений: 494
Репутация: 28
Замечания: 0%
В строю с 12.09.2010
Статус: Offline
| перевёл countries и cultures но там путаница с окончаниями и некоторые непонятные народности думаю исправить после запуска в игре.
желающие сыграть в Close Combat или MMU. пишите. скайп puschkinas88
|
|
| |
Puschkinas | Дата: Пятница, 20.07.2012, 21:32 | Сообщение # 19 |
Главный старшина
Сержантский состав
Сообщений: 494
Репутация: 28
Замечания: 0%
В строю с 12.09.2010
Статус: Offline
| я тут запаниковал когда решил затестить перевод. окогзалось там нет русских шрифтов и была сплошная крокогзябра. шрифты запилины =)
желающие сыграть в Close Combat или MMU. пишите. скайп puschkinas88
Сообщение отредактировал Puschkinas - Понедельник, 23.07.2012, 17:52 |
|
| |
Puschkinas | Дата: Понедельник, 23.07.2012, 17:51 | Сообщение # 20 |
Главный старшина
Сержантский состав
Сообщений: 494
Репутация: 28
Замечания: 0%
В строю с 12.09.2010
Статус: Offline
| Гайд по переводу ммг 1) открываем папку localisation 2) выберем файл и строки которые будете переводить (некторые файлы в одиночку будет тяжело там 11531 строка есть) 3) действуем по картинке=)
желающие сыграть в Close Combat или MMU. пишите. скайп puschkinas88
|
|
| |
narkpaul | Дата: Вторник, 18.09.2012, 17:52 | Сообщение # 21 |
Рядовой состав
Сообщений: 149
Репутация: 19
Замечания: 0%
В строю с 15.04.2011
Статус: Offline
| Прошу прощения что с нездоровой критикой: на картинке примере название "Немецкая крестьянская война" было бы правильнее назвать "Крестьянская война в Германии" но это будет верно только если это отсыл на реальное событие: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0_%D0%B2_%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B 0%D0%BD%D0%B8%D0%B8
почта: narkpaul@mail.ru скайп: Башта Павел Леонидович
|
|
| |
Puschkinas | Дата: Вторник, 18.09.2012, 22:19 | Сообщение # 22 |
Главный старшина
Сержантский состав
Сообщений: 494
Репутация: 28
Замечания: 0%
В строю с 12.09.2010
Статус: Offline
| ну в игре война может произойти не в точном соответствии с историей. так что да это не остыл на контейнерное событие. Думаю ваш вариант будет лучше. Вот задумался, а тогда было вообще понятие Германия?
желающие сыграть в Close Combat или MMU. пишите. скайп puschkinas88
|
|
| |
okdeil | Дата: Среда, 19.09.2012, 07:35 | Сообщение # 23 |
Stabsfeldwebel
Младший офицерский состав
Сообщений: 535
Репутация: 7
Замечания: 20%
В строю с 27.09.2009
Статус: Offline
| Было Священная римская империя германской нации:) империю Карла великого поделили на Францию Италию и Германию. А германцы были со времен Рима!
"Кто не знает русский, тот Окдейл" (с) Адлер
|
|
| |